Translation of "omicidio da" in English


How to use "omicidio da" in sentences:

E c'è un piccolo caso di omicidio da cui dipende la vita di due ragazzini innocenti.
And a little murder case which, in the balance, holds the lives of two innocent kids.
Non c'è un omicidio da sei anni.
There hasn't been a murder in six years.
Doveva morire in modo che l'unica spiegazione possibile fosse... l'omicidio da parte di uno del suo entourage.
He was supposed to have died in a way where the only possible explanation was that he'd been murdered by a member of his own entourage.
La polizia sostiene di aver ricevuto una telefonata dopo l'omicidio da qualcuno che dichiara di aver visto Lincoln scappare dal garage.
The police say they got a phone call right after the murder from someone claiming they saw Lincoln running from the garage.
E' un semplice omicidio da piccoli deliquenti
It's a simple homicide of a petty mobster.
Daro' a Lodi un omicidio da prima pagina.
I give a Lodi a front-page murder.
Con un segno per ogni omicidio da qui a cento anni fa.
With a check for every murder going back a hundred years.
Dave Williams pianificava l'omicidio da anni, e come tutti i migliori piani, era semplice.
dave williams had been planning the murder for years. and like all the best plans, it was a simple one.
Quindi, un omicidio nel cortile di una scuola, e un tentato omicidio da parte di un soldato.
A murder in a school yard, an attempted murder by a squaddie.
Ma abbiamo un omicidio da risolvere, dottoressa Brennan.
But we have a murder to solve, Dr. Brennan.
Ma non ha un omicidio da risolvere?
But don't you have a murder to solve?
Abbiamo un omicidio da risolvere... e mi serve il tuo aiuto.
We have a murder to solve. And I need your help.
Con tutto il rispetto per il signor Dempster, questa e' una rapina-omicidio da manuale.
Due respect to Mr. Dempster, this is a garden-variety robbery-homicide.
Il mio primo omicidio da sola.
(Traci sighs) My first solo homicide.
Ora, ho un'accusa di omicidio da cui difendermi, percio'... perche' non mi dici davvero perche' diavolo sei qui?
Now, I've got a murder charge to defend, so why don't you tell me why the hell you're really here?
Un omicidio da manuale in stile banda, come le altre vittime.
Textbook gang hit, like the rest of his victims.
Abbiamo ancora un omicidio da risolvere.
We still have a murder to solve.
La corte marziale l'ha definito un 'omicidio da brivido'.
Court martial called it a "thrill kill."
Sono stato scagionato dall'accusa di omicidio da una giuria di miei simili.
I was cleared of the homicide charge by a jury of my own peers.
Ok, se il signor Wiesel era un dolce vecchietto, perche' stava prendendo il 20% per un omicidio da cinque milioni di dollari?
All right, if Mr. Wiesel was such a sweet, old guy, why was he getting 20% on a five million dollar mob hit?
Mason, a meno che le macchine non insorgano stanotte... abbiamo un omicidio da risolvere.
Mason, unless the machines rise tonight, we have a murder to solve.
Io e Kelsey, abbiamo fatto un patto di omicidio da mezz'eta'.
Kelsey and I, we made a middle-aged murder pact.
E' un omicidio da Selvani, vero?
This is a wesen killing, right?
Il suo omicidio da parte di Gibbs per salvarmi la vita era una montatura.
Gibbs killing her to save my life was a ruse.
Stavo raccogliendo le prove dell'omicidio da portare alla polizia, quando sei fuggito.
I was putting together a murder case to take to the cops when you skipped.
Estradato per omicidio da Las Vegas.
Extradition out of Vegas on a 1-87.
Ho un omicidio da risolvere, e sono sicura che tu abbia delle macchie d'inchiostro da mostrare a qualcuno.
I have a murder to solve. And I'm sure you have ink blots to show somebody.
Sei. Non abbiamo un omicidio da risolvere?
Haven't we got a murder to solve?
Scusate, ho una futura vittima d'omicidio da andare a trovare.
Excuse me. I have a future murder victim to visit.
Non pensa di aver assistito all'omicidio da li'?
Don't you think you witnessed the murder from over there?
Non puo' aver visto l'omicidio da qui.
She couldn't have seen the murder from here.
Abbiamo un omicidio da risolvere, muoviamoci.
Okay? We got a murder to solve.
Riguarda l'omicidio da parte della malavita di un trafficante di droga... che risale a quasi vent'anni fa.
It's the gangland hit of a drug trafficker, almost 20 years old.
Ma la loro somma e' il piu' grande omicidio da quando Piton ha ucciso Silente.
But their sum total is the greatest murder since Snape killed Dumbledore.
Pero' riconosco un omicidio da Succubus quando lo vedo, e non e' cosi' che e' morta Allison.
But I know a Succubus kill, and that is not how Allison died.
Ho un omicidio da risolvere, ok?
I have a homicide to solve, okay?
In terza pagina c'e' un articolo di un omicidio da filo.
The third page there's a story about a wire killing.
Interessante decorazione per un omicidio da gang a meno che non abbiano avviato un'attivita' di addobbi floreali, di cui posso di sicuro apprezzare i benefici terapeutici.
Interesting decoration for a gang slaying, unless the crips have taken up flower arranging, which I can definitely see the therapeutic benefits of.
Abbiamo un piccolo caso di omicidio da risolvere qui.
We've got a little homicide investigation going on here.
Per favore dimmi che c'e' un omicidio da qualche parte che potremmo risolvere.
Please tell me that there's a murder somewhere we could be solving.
Dopo un tentato omicidio da parte della sua ripudiata apprendista Asajj Ventress, il conte Dooku lancia un violento contrattacco contro le Sorelle della Notte, massacrando l'intero clan.
After an assassination attempt by his forsaken apprentice Asajj Ventress, Count Dooku launches a brutal counterattack against the Nightsisters, massacring the entire clan.
Io ho ancora un omicidio da risolvere.
I still have a murder to solve.
Niente dichiara amore eterno quanto un omicidio da pena capitale.
Nothing says "endless love" like capital murder.
La societa' dice che Charlie ha azionato l'allarme ieri sera, ma e' stato spento 20 minuti prima dell'omicidio... da qualcuno che conosceva il codice di servizio.
Alarm company says that Charlie set the alarm that night, but it was shut off 20 minutes before the murder by someone who entered a guest code.
E, come se non bastasse, le prove mostrano che e' stato Kyle a commettere l'omicidio da solo.
And on top of all of that, the evidence shows that Kyle alone committed the murder.
Un'ordinanza restrittiva. Richiesta... due giorni prima dell'omicidio... da Marcy Drew?
Restraining order filed two days before the murder by Marcy Drew?
E noi un omicidio da risolvere.
Yeah, and we have a murder to solve.
Da cio' che mi ha detto, cerchiamo qualcuno che pianificava l'omicidio da tempo.
From what he told me, we're looking for someone who was planning this murder for a while now.
1.3916301727295s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?